Trâu chết bò cũng lột da
Direct English translation
When the buffalo dies, the cow also has its skin flayed.
Equivalent English version
When one falls, the other follows
Giải thích tiếng Việt
Những kẻ cùng phe cánh, cùng dính líu với nhau thì khi một bên gặp nạn, bên kia cũng khó tránh khỏi bị vạ lây. Cách nói “cũng lột da” nhấn mạnh hậu quả tương tự, cùng chung số phận khốn đốn.
English explanation
Those tied to the same group or entanglement will often suffer together when one falls into trouble. The wording emphasizes that the other party meets a similar fate and is dragged down as well.
Variants